Враження, що ви завжди потребуєте героїв для слави, – Макс Албінґер, німецький волонтер у Франківську

By Турій Роман 21 Бер, 2017 10:00

Враження, що ви завжди потребуєте героїв для слави, – Макс Албінґер, німецький волонтер у Франківську

Схожі публікації

Loading...

Макс Албінґер – 19-річний німецький волонтер, який працює в Україні вже майже один рік. Він вирішив взяти академвідпустку, щоб допомогти людям вивчити німецьку мову.


В інтерв’ю “Галці” юнак розповідає, як саме він опинився в Україні і як проходить його життя в Івано-Франківську.

- Для початку розкажіть щось про себе.

- Я родом з невеличкого міста в Німеччині. Минулого року закінчив свій останній рік в школі і взяв академічну відпустку на рік. Вирішив взяти участь у волонтерській програмі від UNESCO. Зараз я працюю у школі 5 з поглибленим вивченням німецької мови.

німець інтерв'ю-7609

- Як Ви опинилися в Україні?

- У Німеччині є багато різноманітних волонтерських програм від UNESCO, на які можна податися. Організатори розглядають твою заявку, а потім вирішують, чи ти їм підходиш. Якщо так, то тоді вони надають список проектів, котрі тобі підійдуть. Це можуть бути різні волонтерські програми по цілому світу. І після цього приходить твій час обирати: подача, інтерв’ю, результат.

- Чому саме Україна? Івано-Франківськ?

- Спочатку я буз засмучений, що мені дісталася Україна. Адже я дуже хотів потрапити в Південну Америку. Я вивчав іспанську раніше і хотів би її покращити. Тим більше, мене завжди приваблювали ті країни. Тому коли я дізнався, що я прийнятий на цей проект, я думав відмовитись. Проте мій тато і брат переконали мене погодитися на участь у ньому.

- Які у Вас були очікування перед поїздкою? Які стереотипи?

- Загалом я відкрита людина, яка не думає про стереотипи. Я очікував, що українці будуть дуже патріотичні, що вони будуть корумповані. Попри те, я думав, що вони також будуть відкритими та дружелюбними. Але я практично нічого не знав про Україну. Тільки те, що нам показували у новинах: революція, конфлікт на Сході, окупація Криму, що тут колись був СРСР. Потім я вже почав дізнаватися більше про цю країну.

- Чи важко було жити в країні без знання мови?

- Після того, як мене прийняли на проект, я став вчити українську мову самостійно, базові фрази принаймні. Коли я приїхав сюди, то навколо мене було німецьке середовище. Я працюю в школі, де практично всі знають німецьку, у сім’ї, в котрої я жив, син знав її теж, тож це було неважко. Взагалі моя host-family була моїм вступом в українську мову, батьки не знали іноземних мов, тож мені випав шанс попрактикувати вашу мову.

німець інтерв'ю-7614

- Яким є менталітет українців, на Вашу думку?

- Менталітет… Насправді я не хочу узагальнювати. Я думаю, що дещо тут легше та прагматичніше. Проте люди люблять ускладнювати речі. Та в порівнянні з Німеччиною, люди тут більше відкриті та доброзичливі. Я бачив як в громадському транспорті поступаються місцем старшим людям, в моїй країні таке рідко трапляється.

- Наш громадський транспорт, як він Вам? Подобається?

- Я великий фанат поїздів. Коли можна купити квиток з Франківська до Львова всього лиш за 20 гривень, це справді класно. Там ти маєш нагоду поспілкуватися з людьми, які сидять навпроти, це справді чудово.

Також у місті є багато “маршруток”, але я не розумію чому вони не доступні вночі. Говорячи про якість перевезень та дороги, то вони доволі погані.

німець інтерв'ю-7643

- Чи вважаєте Ви наше місто європейським? Якщо ні, то чи може воно стати таким?

- Я чув, що західна частини України є більше європейською, ніж східна, але мені ще не вдалося це перевірити. Якщо говорити саме за Івано-Франківськ, то коли я тільки приїхав, то подумав, що тут багато речей, які я вже знаю, які такі як і в Європі. Але з іншої сторони тут багато речей, які є далеко не європейськими. Транспорт  і високі ціни на таксі “далекі” від Європи, також у вас відчувається відлуння СРСР. Наразі мало людей знають англійську мову, навіть в кафе важко зробити замовлення.

Чи зможе Франківськ стати європейським? Тут важко відповісти, я думаю, що скоріше так, ніж ні.

- Чи змінилося Ваше життя після того як, приїхали в Україну?

- Звісно. Тут я відчуваю свободу. У мене нема багато роботи, зате є багато вільного часу. Я можу обрати чим хочу займатися: багато подорожувати, спілкуватися з новими людьми, розвивати себе. За час перебування в Україні я розвинув себе більше, ніж до того. Ваша країна насправді має багато цікавинок. Мабуть це тому, що вона знаходиться на межі між Європою та Росією.

- Як проводите свій вільний час тут?

- Просто гуляючи з новими людьми, спілкуючись з ними. Також займаюсь тими речами, які мене цікавлять. Наприклад, читаю книги, слухаю музику. Коли я маю кілька вихідних днів, я вирушаю в подорож. Я вже відвідав Київ, Львів, Одесу, Буковель, проте столиця мені сподобалась найбільше.

- Вам подобається наша культура?

- Це дуже провокативне запитання. В порівнянні з Німеччиною ваша культура має сильно пов’язаність з національністю. Тобто це завжди має бути так, але в Україні цей зв’язок найбільш помітний. Наприклад, найпопулярніший гурт – “Океан Ельзи”, має багато пісень патріотичного характеру. Також ви дуже пишаєтесь вашими відомими письменниками: Шевченком, Франком. Загалом, у вас всюди націоналістична пропаганда, і ви нормально до цього ставитеся, всюди зображення і згадки про ваших національних героїв. Враження, що ви завжди потребуєте героїв для слави.

німець інтерв'ю-7623

Говорячи про кухню, то в кожній культурі є ті страви, які подобаються і ті, які – ні… Я думаю, що борщ є справді українським, а от вареники є більше інтернаціональними, адже щось схоже можна знайти і в Польщі, і в Німеччині. Це більше європейська кухня, тож звісно я її люблю. Але ваша кухня буває дуже важкою. Наприклад, класти картоплю в тісто, не найкращий варіант для шлунка.

- На завершення, чи не шкодуєте, що потрапили саме у цей проект? В Україну?

- Я б хотів жити у більшому місті. Але життя у маленькому Івано-Франківську теж має багато позитивних сторін. Я не шкодую, що я тут, справді. Приїхавши сюди я поміняв свою думку про цей проект, про вашу країну. Я задоволений своїм вибором.

німець інтерв'ю-7628

Розмовляла: Тетяна ПРОКОПІВ

Фото: Юрій ВАЛЬКО




Схожі новини:

У квітні прийнято Закон України «Про відновлення довіри...
Мирослава Гасюк, кандидат психологічних наук, доцент кафедри загальної...
Гурт «МЕРІ» вже давно впевнено зайняв свою нішу...
Молоду дизайнерку Любцю Чернікову добре знають не лише...

Loading...
By Турій Роман 21 Бер, 2017 10:00


Загрузка...

Написати коментар

Нема коментарів

Наразі немає коментарів

Будь першим, залиш коментар!

Написати коментар
Перегляд коментарів

Написати коментар

Ваш E-mail не буде публікуватись
Позначені поля є обов'язковими*

WP-SpamFree by Pole Position Marketing



новини партнерів

Фейсбук

Google +