Письменник знайшов “московські сліди” у скандальному підручнику про сімейні цінності, виданому в Івано-Франківську

Автор: Людмила Баран

01 Лис, 2016 14:20

Поділитись публікацією
Письменник знайшов “московські сліди” у  скандальному підручнику про сімейні цінності, виданому в Івано-Франківську

Письменник Юрій Винничук помітив, що посібник “Сімейні цінності”, який  збурив громадськість, заснований на росіських джерелах, а його автори не згадують зовсім українських письменників.

Читайте також: Книга Юрія Винничука здобула нагороду "Книжка року"

Про це він пише у своїй колонці на сайті “Збруч”.

Як повідомляла “Галка”, Міністерство освіти рекомендувало школам впроваджувати факультативний курс із формування сімейних цінностей. В одному з  посібників для цього курсу йдеться, що основне завдання жінки – подобатися чоловікові, який має приносити додому гроші. Книжку видали 2014-ого року в Івано-Франківську.

Юрій Винничук звернув увагу, що близько 90 позицій у бібліографії походять з Росії, а окремі україномовні, як от притчі та статті Шалви Амонашвілі, перекладені та ще й погано з російської. Зокрема,  посилання на періодичне видання «Педагогические советы». – Волгоград : Учитель, 2007. Окремі фрази підручника наче живцем узяті з совєтських видань.

Також написав, що усі троє авторів посібника Віктор Прит, Заріна Охрименко, Людмила Корецька товаришують на Фейсбуку і спілкуються винятково російською.

“Така собі гарна зібралася компашка. Незрозуміло тільки, чому вони усі так свої прізвища поперекручували на український лад. Ба більше – ще й видали цей опус не в Запоріжжі, а в Івано-Франківську. Щоб замести московські сліди?” – пише Винничук.

Він зазначив, що  з українських письменників у посібнику цитується лише один єдиний Сковорода. Та й то, мабуть, тому, що цитують його і російські видання.

“Більше жоден український письменник не міг нічого вартісного сказати про сімейні цінності. Причина проста: для того, щоб цитувати письменника, треба його прочитати. А коли ти черпаєш усі свої глибинні думки з російських джерел, то там звісно ж тільки російська класика: В. Даль, М. Горький, Козьма Прутков, А. Некрасов, Л. Толстой, М. Бердяєв, І. Тургенєв, Ф. Достоєвський, І. Анненський, К. Ушинський..”

“Одне слово, як писав Козьма Прутков, якого люблять цитувати автори підручника, «зрі в корєнь» і побачиш хвостик Путіна”, – підсумував Винничук.

 

Теги: