Повість Марії Матіос переклали російською мовою

By Турій Роман 26 Гру, 2014 12:30

Повість Марії Матіос переклали російською мовою

Схожі публікації

Загрузка...

Видавництво «Фоліо» готується представити перший наклад перекладу повісті«Черевички Божої Матері» однієї з найпопулярніших письменниць України − Марії Матіос.

Повість «Черевички Божої Матері» присвячена трагічним подіям 1941 року на Буковині. Головна героїня − Іванка Борсук, їй всього дванадцять років, але вона добре знає: у світі є Добро і є Зло. Дівчинка опиняється в самій гущавині перепетій того часу… Народжена на Буковині, Матіос чудово знає історію цього краю, народні традиції і вірування і дуже точно і барвисто описує життя простих буковинців і ті страшні часи, в яких їм довелося жити.

Як сказала сама вона про цю повість: «Це ще одне моє подорож в українське історичне пекло. Нещадна подорож. Без ретуші і без лукавства».

Нагадаємо, що на початку 2015 року у відомому французькому видавництві «Галлімар» вийде переклад французькою роману Марії Матіос «Солодка Даруся».

Приєднуйтеся до каналу “Галки” у Telegram - найважливіші та найсвіжіші новини одразу у Вашому телефоні! 




Схожі новини:

Провалений курортний сезон в Криму російська влада намагається...
Зіркам подобається шокувати своїм виглядом шанувальників. Вони створюють...
Відбулася прем’єра кліпу на пісню «Сови ніжні» французької...
Нещодавно на Прикарпатті відбувся ще один етап акції...

Loading...
By Турій Роман 26 Гру, 2014 12:30


Загрузка...

Написати коментар

Нема коментарів

Наразі немає коментарів

Будь першим, залиш коментар!

Написати коментар
Перегляд коментарів

Написати коментар

Ваш E-mail не буде публікуватись
Позначені поля є обов'язковими*

WP-SpamFree by Pole Position Marketing


новини партнерів

Фейсбук

Google +